Tengu Kamishibai (Picture Card Theatre )

  

In 2003 we turned our first tengu musical into a kamishibai. Traditionally kamishibai in Japan are 12 to 16 cards long, each card approximately 10 by 14 inches, with the narration for each card written on the back of the previous card. Link for more info on kamishibai here.

Our kamishibai began postcard sized. Later we also made some copies of the traditional Japanese size, as well as one set the size of postage stamps (!) and, going to the other extreme, one set on the back of 3 by 6 foot tatami mats (that, of course, we call tatami-shibai!) Finally, we put out the one page, bilingual version that you can see here. (or 3.5 mb pdf here.) This is handy because it can be read as a single sheet, or you can cut it apart and make your own little set. 

  

In 2007, as part of our International Tengu Art Project, we began to get the story translated into other languages. So far we have collected 18 versions, all available below. Sound files of the various versions are being added as we get them. If you know anyone who would be willing to translate the story into other languages, please point them our way!

PDF FILES and a couple of MP3s (more to come)

English

Japanese

French

German

Norwegian

Dutch

Flemish

Spanish

Italian

Indonesian

Chinese

Vietnamese

Polish

Arabic

Osugi dialect

Mayalayam (India)

Amharic (Ethiopia)

Portuguese

Swahili

Icelandic

  

MP3s

English

German (read by students of Schwaz, Austria)

Arabic (read by Egyptian friends)

Dutch (read by Gart Westerhout, father of OMT director)

Norwegian (read by Ina, recorded by Vic)

Italian (read by Eva Cambedda)

Mayalayam

Icelandic (read by Helgi)

French

Chinese

Portuguese

Japanese

Osugi dialect

Spanish (read by Loren)

  

more to come! 

  

© Osugi Musical Theatre 2004-2011 : : :  Web Hosting provided by QTH.com
 
Osugi Musical Theatre
Osugi Musical Theatre
Created with the QTH.com SiteBuilder.